Testimonio la tua forte volonta’/Simin Behbahani - The Feminist School
     
  Home
About Us
News
Articles
Campaign
Help We Need
Movement Detainees
Events
Our Supporters
Iranian Women in the Media
Iranian Women’s Calendar
Deutsch
Italiano
Français
فارسی
Facebook
Links
Contact Us
Nella stessa rubrica
  -Khordad ( mese iraniano dal 21 Maggio al 21 Giugno) / Poesia di Mandana Zandian
 
  -Poesia di Ghazal Moradi per Nasrin Sotoudeh
 
  -Apello per la solidarietà con il Movimento delle donne iraniane: con le farfalle per la Pace
 
  -Lettre de Nasrine Sotoudeh au responsable de la justice
 
  -Lettera di Nasrin Sotoudeh al capo della magistratura iraniana:"Il vostro giudice ha confermato che le donne iraniane non possono essere ignorate!"
 
  -La lettera di Nasrin Sotoudeh a Haleh Sahabi: Il Giglio bianco che avevi raccolto dal cortile del carcere è appassito
 
  -La lettera di Nasrin Sotoudeh a suo Marito, alla vigilia del annullamento della sua licenza per praticare suo lavoro: con e senza la licenza, sono contraria a queste condanne
 
  -Maryam Bahreman attivista del movimento delle donne iraniane è stata arrestata
 
  - La lettera di Nasrin Sotoudeh a suo figlio Nima, sul un fazzoletto di carta dal prigione Evin
 
  -La lettera di Reza Khandan per la ceremonia della premiazione della Liberta ad scrivere
 

 


The Web
The Feminist School

 

Home page > Italiano > Testimonio la tua forte volonta’/Simin Behbahani

Testimonio la tua forte volonta’/Simin Behbahani

giovedì 4 dicembre 2008

Tutte le versioni di questo articolo:

print


Di,Simin Behbahani La grande poetessa iraniana

Cara Nasrin,

apprezzo che tu cammini nella giusta direzione in aiuto dei più deboli e degli oppressi.

I bambini sono innocenti, noi siamo colpevoli.Nessuna persona alla nascita è corrotta o peccatrice.

I nostri bambini davanti alle leggi internazionali non sono responsabili dei loro errori.La colpa è nostra: prima di insegnare loro l’amore insegnamo loro la violenza: il padre picchia la madre, il fratello picchia la sorella, il vicino spacca il muro del vicino, le bombe distruggono le case e le persone.Il bambino impara e, prima di raggiungere l’età in cui può ragionare con la propria testa, diventa un criminale.E poi tocca a noi: lo condanniamo alla prigione finchè arriva all’età adulta, quando si capisce cos’è un crimine; a questo punto lo impicchiamo e poi piangiamo la sua morte.Ma i saggi riflettono prima di ucciderlo: lo rieducano, lo perdonano e , quando è pronto, lo restituiscono alla società.Se non fosse così, che differenza ci sarebbe tra noi e quel macellaio che cresce un magro agnello fino a farlo diventare pecora per poi ammazzarla?Cara Nasrin, hai tutto il mio rispetto e tutta la mia gratitudine per il tuo impegno contro le esecuzioni capitali dei giovani; ti ammiro infine perché alle persone sfiduciate (offri la medicina per il loro cuore) dai nuova linfa per incoraggiarle a lottare. I miei congratulazioni a te’ che hai vinto un grande premio,ma ti faccio ricordare che la bravura e il imegno di vincitore valorizza il premio e tu sei riuscitain questo.Auguro la felicita a te e tutte le donne iraniane e il mio onore e’ essere uno di mille di voi.

Una piccola parte della poesia di Simin per Nasrin

Perche il sole e’ nell’ oscurita’?

Dal vosro sospiro ?

La stella e’ impudente.

Che colpa avete?

Take Action

Sign the petition of one million signatures to end discriminatory laws against women.

- Sign petition (for support of Campaign for One Million Signatures)

- sign the petition (for release of women’s rights activists)


Monitorare l'attività del sito RSS 2.0 | Mappa del sito | Area riservata | SPIP |