Lettre de Nasrine Sotoudeh au responsable de la justice - The Feminist School
     
  Home
About Us
News
Articles
Campaign
Help We Need
Movement Detainees
Events
Our Supporters
Iranian Women in the Media
Iranian Women’s Calendar
Deutsch
Italiano
Français
فارسی
Facebook
Links
Contact Us
Dans la même rubrique
  -Khordad ( mese iraniano dal 21 Maggio al 21 Giugno) / Poesia di Mandana Zandian
 
  -Poesia di Ghazal Moradi per Nasrin Sotoudeh
 
  -Apello per la solidarietà con il Movimento delle donne iraniane: con le farfalle per la Pace
 
  -Lettre de Nasrine Sotoudeh au responsable de la justice
 
  -Lettera di Nasrin Sotoudeh al capo della magistratura iraniana:"Il vostro giudice ha confermato che le donne iraniane non possono essere ignorate!"
 
  -La lettera di Nasrin Sotoudeh a Haleh Sahabi: Il Giglio bianco che avevi raccolto dal cortile del carcere è appassito
 
  -La lettera di Nasrin Sotoudeh a suo Marito, alla vigilia del annullamento della sua licenza per praticare suo lavoro: con e senza la licenza, sono contraria a queste condanne
 
  -Maryam Bahreman attivista del movimento delle donne iraniane è stata arrestata
 
  - La lettera di Nasrin Sotoudeh a suo figlio Nima, sul un fazzoletto di carta dal prigione Evin
 
  -La lettera di Reza Khandan per la ceremonia della premiazione della Liberta ad scrivere
 

 


The Web
The Feminist School

 

Accueil du site > Italiano > Lettre de Nasrine Sotoudeh au responsable de la justice

Lettre de Nasrine Sotoudeh au responsable de la justice

lundi 4 juillet 2011

Toutes les versions de cet article :

print


Feminist school : Lettre de Nasrine Sotoudeh au responsable de la justice :

Au responsable de la Justice,

Je vous suis reconnaissante de nous avoir montré que les personnes qui ont participé aux manifestations post-électorales étaient des créatures dangereuses, car nous avions oublié les trahisons impardonnables qu’ils avaient commises contre la nation iranienne !

Je vous suis reconnaissante de vous être assurés que vos agents de sécurité se soient engagés dans les arrestations en masse de ces créatures si dangereuses quelques heures seulement après les élections présidentielles pour éviter la tenue de telles manifestations.

Quand ils ont été arrêtés, les agents de sécurité leur ont dit que leurs arrestations constituaient des mesures « préventives ».

Je vous remercie de nous avoir montré les SMS et les courriels, car ce n’est que par les verdicts lourds rendus par vos tribunaux que nous avons réalisé que ces citoyens étaient en fait des créatures dangereuses !

Le monde a été témoin, dans un émerveillement et une confusion totale, des manifestations post-électorales pacifiques dans les rues d’Iran. Ils ont vu comment on a arrêté, lourdement condamné et incarcéré ceux à qui on avait refusé le droit d’exprimer leurs objections. Le monde a été témoin de leur patience à supporter les verdicts qu’on leur a infligé, et nous les admirons pour leur patience et leur persévérance.

Je vous remercie d’avoir démontré au monde le fossé énorme séparant les décisions prises par le gouvernement au pouvoir et les aspirations d’une nation tout entière.

Je vous suis particulièrement reconnaissance pour le verdict qu’on m’a infligé. Je vous exprime toute ma gratitude parce que, quand il a énoncé le verdict, votre juge n’a absolument pas pris en considération l’existence de mes deux jeunes enfants.

Votre juge a confirmé que les femmes iraniennes ne peuvent être ignorées, sous quelque prétexte que ce soit. Je ne veux échanger ce verdict à mon encontre contre rien de ce qui existe en ce monde, car c’est ce verdict qui m’a permis de faire l’expérience de la grâce et de l’amour de mes compatriotes et de tant de citoyens du monde qui cherchent la liberté.

Je vous suis reconnaissante de m’avoir infligé une peine plus longue que celles infligées à mes clients, car être libérée de prison avant mes clients aurait été extrêmement difficile à supporter.

Je vous suis reconnaissante de mon escorte composée de deux hommes en armes et d’une femme pour me transférer de l’isolement au tribunal pour assister à mon procès, tout cela pour que je ressente que je suis quelqu’un d’important.

Et plus que tout, je vous suis infiniment reconnaissante des procédures justes de votre tribunal.

Monsieur le responsable de la justice !

Bien que je soies extrêmement reconnaissante que votre juge n’ait pris ni ma défense ni celle de mes clients au sérieux, il va néanmoins sans dire que nous prenons vos verdicts et plus spécialement ceux énoncés par les tribunaux révolutionnaires très au sérieux.

Nasrine Sotoudeh / Mars / Bloc 209 – Prison d’Evine

Le style d’origine utililsé dans ce texte appartient au cher Paulo Coelho, don’t j’étudiais l’oeuvre durant mon incarcération.

Source in Persian :

https://www.facebook.com/note.php ?note_id=10150256072747356

Source in Français : http://iranlibredemocratique.blogspot.com/2011/07/lettre-de-nasrine-sotoudeh-au.html

Take Action

Sign the petition of one million signatures to end discriminatory laws against women.

- Sign petition (for support of Campaign for One Million Signatures)

- sign the petition (for release of women’s rights activists)


Suivre la vie du site RSS 2.0 | Plan du site | Espace privé | SPIP |